Basile A. Sey (basile) wrote,
Basile A. Sey
basile

Categories:

Бытовуха

В связи с тем, что у меня внезапно поломалось всё, на чём можно что-то читать, или смотреть, залез в ванну с бумажной книжкой.
Книжкой оказался Алан Бредли с его чудесным дурацким сериалом про маленькую Флавию де Люс. Которому, по-хорошему, не помешал бы в переводе хороший редактор.
Так вот, у книжки есть эпиграф, объясняющий заглавие:

"UNLESS SOME SWEETNESS AT THE BOTTOM LIE,
WHO CARES FOR ALL THE CRINKLING OF THE PIE?
William King, The Art of Cookery (1708)"

Как-то оно у меня внутри само перевелось:

"Без сладкой прелести глазури,
Что стоит прянишность нутра?"

Надо бы весь стих найти, посмотреть, правильно ли я понял.
Subscribe

  • TWIMC-2019

    Приходите пожалуйста в гости в воскресенье! ;)

  • TWIMC

    В этом году воскресенье по семейным причинам переносится на субботу. ;) На завтра в смысле, 21-ое. Приходите пожалуйста в гости! ;)

  • В рамках "бессмертного полка"

    ...правда в данном случае, скорее "бессмертного экипажа". Сей Александр Борисович. Дед. Похожи, интересно?

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 3 comments